Правильное обращение японцев друг к другу — основа речевого этикета (часть 4)
При использовании суффикса -кун следует иметь в виду, что он чаще фигурирует во взаимоотношениях несовершеннолетних (до 20 лет), то есть среди школьников, студентов, и, как правило, используется по отношению к лицам мужского пола. Может употребляться применительно к девушкам, когда суффикс -тян по каким-либо причинам неуместен (например, при обращении мужчины-учителя к девушке-ученице или в разговоре девушки с девушкой в несколько официальной, но шутливой форме). Он используется в отношениях между взрослыми — как мужчинами, так и женщинами, и чаще всего — в тех случаях, когда разговаривают коллеги по работе или при обращении начальника к подчиненному.
Исии-кун
Марико-кун
#Хочу рисовать японскую мангу #Японская школа аниме и манги #японские герои аниме и манги — Наруто и Сэйлор Мун #Научись рисовать японскую мангу #Создай японское аниме #стажировка в Японии на факультете анимации и манги
Суффикс -тян примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость и неофициальность отношений. Используется людьми равного социального положения или возраста, старшими по отношению к младшим, с которыми складываются близкие отношения. В основном употребляется маленькими детьми, близкими подругами, взрослыми по отношению к детям, молодыми людьми по отношению к своим девушкам. В чисто мужском обществе не употребляется вовсе. Более того, мужчина может расценить такое обращение к себе как оскорбление (если только таким образом его не называет любимая девушка). Может использоваться в отношении дедушки или бабушки — в этом случае он будет соответствовать русским уменьшительно-ласкательным словам «дедуля» и «бабуля».
Одзи-тян
Оба-тян
(Продолжение следует)