Альтернативные варианты вежливого обращения к собеседнику в японском речевом этикет
Альтернативная система обращения четко отражает суть вертикального построения общества. Дело в том, что исторически социальный статус японца быть жестко увязан с его профессией. Поэтому в феодальной Японии было принято обращаться к собеседнику не столько по фамилии, сколько по названию его профессии. Например, плотника не называли Такахаси-сан, а называли «дайку-сан» (дайку переводится как плотник) Именно такая система искусственно поддерживала иерархическую вертикаль и регулировала систему управления государством.
#Познай мир через японскую мангу и аниме #Японская школа аниме и манги #Развитие японского мышления с через японское аниме и мангу #Рисуйте аниме и мангу #герои японского аниме и манги в Москве #стажировка в Японии на факультете анимации и манги
У этой системы альтернативного обращения по роду занятий был и другой важный идеологический аспект. Дело в том, что, обращаясь к человеку не по фамилии, то есть не персонифицируя его, а выделяя род его занятий, собеседник причислял его к группе людей, объединенных общим делом или одной семьей, что придавало большую важность и значимость данной персоне. Эта удивительная традиция сохранилась вплоть до наших дней. Она придает японскому языку уникальность и особую привлекательность. Часто можно услышать в речи следующие обращения:
— господин булочник,
— господин почтальон,
— господин доктор,
— господин кондуктор,
— госпожа официантка,
— госпожа жена,
— господин муж.
(Продолжение следует)